読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

ガヴォット第1番ホ長調 第2楽章 ”砂塵の彼方”

芸能界の浮沈常ならぬ世にしあれば、時移り、事去り、楽しび・悲しび行きかひて・・・・・、ホ長調の曲にてぞ60年をふりかえらん 

悲しき雨音(カスケーズ)


♪Listen to the rhythm of the falling rain,
 Telling me just what a fool I've been.
 I wish that it would go and let me cry in vain,
 And let me be alone again.

歌詞の中に出てくる in vain というのは
試験に出る英熟語 にも出ていたけど  むなしく という意味
そういえば 元のタイトルは RHYTHM OF THE RAIN  なのに
どうして 悲しき雨音 になるんだろう
この頃の洋楽の邦題はやたら 悲しき がついてるけどね